Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоузер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембицкий М., Дембский Р., Дембский Э., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Жераньский Я., Жердзиньский М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудраньский Ш., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Ш., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, комиксы, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хораватская НФ, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 31 марта 2022 г. 10:01

10. Рассказ американского (тайского происхождения) писателя (а также музыканта, дирижера) С.П. Сомтоу/S.P. Somtow, который называется в оригинале “A Thief in the Night” (1995, ант. ”Peter’s Beagles Immortal Unicorn ”; 1999, ант. ”Peter’s Beagles Immortal Unicorn. Vol. 2”; 2000, авт. сб. “Tagging The Moon: Fairy Tales from L.A.”), перевела на польский язык под названием “Nocny złodziej/Ночной вор” ДАНУТА ГУРСКАЯ/Danuta Górska (стр. 13-26). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА/Arthur Sitnik.

«Трудно быть антихристом. Никто никогда не сочувствует мерзавцам. <...> Меня привел сюда единорог. Я отдаю себе отчет в том, что единорог находится где-то очень близко. Конечно, я его не вижу, мне недостает той космической чистоты, которая позволяет это сделать. Но за эоны мы достигли чего-то вроде симбиоза. Он работает для меня. То, что он для меня делает, весьма очевидно и весьма конкретно. Он ведет меня к чистоте, чтобы я ее уничтожил…»

На другие языки (в том числе на русский) рассказ не переводился.

На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ

И это пятое появление писателя на страницах нашего журнала (предыдущие четыре см. “F” 6/1983 и “NF” 4/1999; 7/2002; 11/2002).

11. Повесть американского писателя Люциуса Шепарда/Lucius Shepard, которая называется в оригинале “Kalimantan” (1990, “Kalimantan”; 1990, авт. сб. “Kalimantan”; 1993, авт. сб. “Kalimantan ”), перевел на польский язык под названием “Kalimantan/Калимантан” ТОМАШ ГАЛОНЗКА /Tomasz S. Gałązka (стр. 13-29). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka. В номере напечатана третья, заключительная часть перевода.

На русский язык повесть не переводилась.

Глянуть на карточку повести можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ И это не первая публикация автора в нашем журнале. Предыдущий раз мы встречались с ним на страницах “NF” в октябре 2002 года.

(Продолжение следует)


Статья написана 15 марта 2022 г. 09:37

10. Рассказ российского писателя Леонида Каганова, который называется в оригинале «Эпос хищника» и в свое время номинировался на получение премий “Бронзовая улитка”, “Интерпресскон”, “Сигма F” и получил премию “Странник” (2002, “Полдень XXI век” (пилотный); 2002, антология “Фантастика 2002. Вып. 2”; авт. сб. “День академика Похеля”; 2006, авт. сб. «Эпос хищника»), перевела на польский язык под названием “Epos drapieżnika/Эпос хищника” ЕВА СКУРСКАЯ/Ewa Skórska. Иллюстрации ПЕТРА КОВАЛЬСКОГО/Piotr Kowalski (стр. 13–19). И это вторая публикация писателя в нашем журнале.

На карточку рассказа (данный перевод не зарегистрирован) можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать о писателе можно ТУТ


11. Повесть американского писателя Люциуса Шепарда/Lucius Shepard, которая называется в оригинале “Kalimantan” (1990, “Kalimantan”; 1990, авт. сб. “Kalimantan”; 1993, авт. сб. “Kalimantan ”), перевел на польский язык под названием “Kalimantan/Калимантан” ТОМАШ ГАЛОНЗКА /Tomasz S. Gałązka (стр. 13-29). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka. В номере напечатана вторая часть перевода.

На русский язык повесть не переводилась.

Глянуть на карточку повести можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ И это не первая публикация автора в нашем журнале. Предыдущий раз мы встречались с ним на страницах “NF” в октябре 2002 года.

(Продолжение следует)


Статья написана 28 февраля 2022 г. 00:22

7. Повесть американского писателя Люциуса Шепарда/Lucius Shepard, которая называется в оригинале “Kalimantan” (1990, “Kalimantan”; 1990, авт. сб. “Kalimantan”; 1993, авт. сб. “Kalimantan ”), перевел на польский язык под названием “Kalimantan/Калимантан” ТОМАШ ГАЛОНЗКА /Tomasz S. Gałązka (стр. 13-29). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka. В номере напечатана первая часть перевода.

Это крайне запутанный и очень плотно написанный (без деления на главы и разделы, с абзацами на четверть журнальной страницы) гибрид научной фантастики и фэнтези, в котором слишком много чего происходит: блуждания в экзотических джунглях; наркотики, то ли изменяющие действительность, то ли открывающие проход в параллельный мир – ценой кровавой жертвы; обнаружение затерянного племени даяков; пробуждение могущественных духов Калимантана, стерегущих заповедные земли; находка разбившегося корабля пришельцев; опасные интриги как живых людей, так и призраков…

В первом издании повесть иллюстрировал очень интересный английский художник малазийского происхождения ДЖАМЕЛЬ АКИБ/Jamel Akib. Здесь ниже приведены несколько репродукций его работ (не имеющих, правда, отношения к повести).

Повесть номинировалась на получение Британской премии фэнтези. Ее переводили на немецкий, французский и итальянский языки.

На русский язык повесть не переводилась.

Глянуть на скудную карточку повести можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ И это не первая публикация автора в нашем журнале. Предыдущий раз мы встречались с ним на страницах “NF” в октябре 2002 года.

8. Небольшой рассказ американского писателя Джо Лансдэйла/Joe R. Lansdale, который называется в оригинале “Godzilla’s Twelve-Step Program” (1994, авт. сб. “Writer of the Purple Rage”; 2003, авт. сб. “High Cotton”; 2007, ант. “The Mammoth Book of Monsters”), перевел на польский язык под названием “Psychoterapia Godzilli/Психотерапия Годзиллы” ТОМАШ ГАЛОНЗКА /Tomasz S. Gałązka (стр. 30-32). Иллюстрации АНТОНИЯ СЕРКОВСКОГО/Antoni Serkowski.

И это первая публикация автора в нашем журнале. Рассказ переводился также на немецкий язык.

Антология “The Mammoth Book of Monsters” была издана на русском языке под названием «Монстры» в 2009 году, входящий в ее состав указанный рассказ перевела под названием «Программа двенадцати шагов для Годзиллы» Е. КОРОТНЯН.

Глянуть на карточку рассказа можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ

9. «Жуткий» рассказ американского писателя Рэя Брэдбери/Ray Bradbury, который называется в оригинале “The One Who Waits” (1949, “Arkham Sampler”, Summer; 1964, авт. сб. “The Machineries of Joy”; 1980, авт. сб. “The Stories of Ray Bradbury”), перевел на польский язык под названием “Ten który czeka/Тот, который ждет” МАРЕК НОВОВЕЙСКИЙ/Marek S. Nowowiejski (стр. 33-35). Иллюстрация АРТУРА СИТНИКА/Artur Sitnik.

Это не первый перевод рассказа на польский язык, но первый полный и с языка оригинала. С писателем нам уже приходилось встречаться на страницах нашего журнала в 1994, 1996 и 1997 годах (см. тэг «Брэдбери Р.»). Рассказ переводился на французский, португальский, итальянский, немецкий, хорватский, румынский, финский, венгерский, украинский языки.

На русском языке рассказ был впервые напечатан в сокращенной версии перевода А. ЛЕБЕДЕВА и А. ЧАПКОВСКОГО под названием «Тот, кто ждет» в 1971 году (”Химия и жизнь”, № 3). Этот вариант перевода был напечатан также в сборнике «НФ-12» издательства «Знание» в 1972 году и затем многократно тиражировался.

Были и другие переводы текста. Глянуть на карточку рассказа можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ А здесь ниже забавы ради размещен небольшой коллаж из обложек разных изданий авторских сборников прозы Р. Брэдбери, в которых печатался рассказ.


Статья написана 4 июля 2021 г. 00:06

1. Рассказ американской писательницы Нины Кирики Хоффман/Nina Kiriki Hoffman, который называется в оригинале “Sensitives” (2001, ант. “The Mutant Files"), перевела на польский язык под названием “Sensytywi/Сенситивы (Экстрасенсы)” ИЗАБЕЛЯ МИКША/Izabela Miksza (стр. 3-7). Иллюстрации МАЛГОЖАТЫ ЕНДЖЕЙЧАК-НАЛЯЗЕК/Małgorzata Jędrzejczak-Nalazek.

Арт, герой рассказа, еще в раннем детстве обнаружил, что, положив на язык медные монетки достоинством в один цент, видит в уме разные истории, связанные с прежними владельцами этих монеток…

Рассказ на русский язык не переводился, на его карточку можно глянуть ЗДЕСЬ А биобиблиографии его автора на сайте ФАНТЛАБ все еще нет. Однако писательница – желанный гость на страницах нашего журнала, и немало о ней можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Хоффман Н.К.»

2. Новеллу американского писателя Люциуса Шепарда/Lucius Shepard, которая называется в оригинале “Barnacle Bill the Spacer” (1992, ”Isaac Asimov’s SF Magazine”, July; 1995, ант. “Hugo and Nebula Award from Asimov’s Science Fiction”; 1997, авт. сб. “Barnacle Bill and Other Stories”), перевел на польский язык под названием “Ballada o Billu Pąklarzu” МИХАЛ ЯКУШЕВСКИЙ/Michał Jakuszewski (стр. 8-16; 25-31). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka. В номере напечатана вторая (заключительная) часть перевода.

Новелла осыпана премиальным дождем: “Hugo”, “Locus”, “Asimov’s SF Riders”, “SF Chronicle Riders”, номинация на “Nebula”. Ее переводили на французский и немецкий языки, на русский язык пока еще не перевели. Глянуть на карточку новеллы можно ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ


Статья написана 10 июня 2021 г. 10:04

2. Новеллу американского писателя Люциуса Шепарда/Lucius Shepard, которая называется в оригинале “Barnacle Bill the Spacer” (1992, ”Isaac Asimov’s SF Magazine”, July; 1995, ант. “Hugo and Nebula Award from Asimov’s Science Fiction”; 1997, авт. сб. “Barnacle Bill and Other Stories”), перевел на польский язык под названием “Ballada o Billu Pąklarzu” МИХАЛ ЯКУШЕВСКИЙ/Michał Jakuszewski (стр. 9 – 16; 25 — 33). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka. В номере напечатана первая часть перевода.

В новелле представлено антиутопическое видение будущего, в котором перенаселенная и лишенная последних природных ископаемых Земля представляет собой ад наяву, в котором царят коррупция и насилие. Единственной альтернативой жизни в земном пекле является жизнь на космической станции, хотя и там жизнь эту отнюдь нельзя назвать райской. Ощущение безнадежности укрепляется тем фактом, что ни один из многих космических кораблей, отправленных на поиски новой, способной к поддержанию земной жизни планеты не нашел ничего подобного. Barnacle Bill (или Bill Pąklarz в польском варианте) – один из обитателей станции, умственно недоразвитый мужчина тридцати с небольшим лет, родившийся вопреки существующему на станции правилу – избавляться от «неполноценных» зародышей путем аборта – и теперь являющийся объектом ненависти или презрения. Единственная работа, которую он способен выполнять – очищать поверхность станции от неких странных, похожих на моллюсков существ, способных жить в условиях космической пустоты. Единственные радости в его жизни – сладости и рассматривание порнографических картинок, запечатленных в кристаллическом устройстве памяти. О нем, а также о событиях, связанных с ним, рассказывает Джон, бармен и охранник. Текст представляет собой мрачный диагноз человеческого морального состояния и показывает, как легко управляют нами страсти и эмоции. В нем также отчетливо звучит критика корпоративного общества, сложных политических схем и бессмысленной анархии.

Ну а теперь давайте вернемся к названию. “Barnacle Bill the Spacer” – отсылает нас к народной застольной песне “Barnacle Bill the Sailor”. “Barnacle” – «старый моряк» одно из значений, “Sailor” – «моряк»… В общем «масло масляное», но смысл понятен. Песня весьма похабная, в ней много куплетов, в которых развивается, ну скажем так – пряный диалог между моряком Биллом и некоей знакомой ему девушкой. Песню впервые записали на пластинку известный фолк-певец Карсон Робисон и его компаньон Фрэнк Лютер в 1928 году.

Постепенно она внедрилась в общественное сознание в Америке настолько, что ее персонаж, похоже, стал национальным героем. Названия ресторанов, рыбные блюда, фильм (с Алеком Гиннесом, кстати), мультфильмы, комиксы. Даже некая скала на Марсе. И... э-э... тест на беременность. Вот здесь ниже небольшая подборка иллюстраций:

В новелле Шепарда некая блондинка, также обитающая на станции, зная о пристрастии бедолаги Билла к порнографии, называет его «космическим Биллом Барнэклом». Вот это, пожалуй, и есть перевод оригинального названия новеллы Шепарда: «Космический Билл Барнэкл». Любому американцу заложенный в названии смысл понятен. Польский переводчик не мог так написать – разумеется, никто из читателей не сообразил бы, что это еще за Билл Барнэкл. Точный перевод слова “Barnacle” как “старый моряк” или там, скажем, “мореман” – тоже ничего не дал бы. Поэтому он взял за основу занятие Билла на станции. Он там снимает что-то с поверхности станции. Что-то бесформенное, прилипающее, похожее… на почки растений? По-польски почка (растения) – “pąk”, отсюда “pąklarz” – человек, очищающий нечто от почек. «Чистильщик» короче. Вот так бы я и перевел уже польское название: «Баллада о Билле-чистильщике». Понятно, что целый пласт ассоциаций оказался погребенным.

Новелла была осыпана премиальным дождем: “Hugo”, “Locus”, “Asimov’s SF Riders”, “SF Chronicle Riders”, номинация на “Nebula”. Ее переводили на французский и немецкий языки:

На русский язык пока еще не перевели. (И таки да — мне очень хотелось бы глянуть на название перевода). А на карточку новеллы можно глянуть здесь Ну а почитать об авторе можно тут





  Подписка

Количество подписчиков: 90

⇑ Наверх